Анньон-хасейо, Сеул!
Собирая информацию о Сеуле и Корее, я вспомнила, что один из моих любимейших режиссеров Ким Ки Дук - кореец. Я обожаю его фильмы, и вот я еду на его родину! Вспомнив его фильмы, неизвестность и страх не понять эту страну, куда-то пропал. О Корее знают все, даже те, кто не подозревает где это находится или не смогут к своему стыду назвать столицу – ведь это знаменитый Psy с песней Gangnam style, вкуснейшее ким-чи, тхэквондо, техника Samsung или LG, которая найдется у многих и еще многое другое.
Кинематограф в Корее есть! Чтобы погрузиться в атмосферу предвкушения путешествия, рекомендую посмотреть корейское кино. Выбор очень широкий, найдется фильм на любой вкус. Я выбрала для просмотра фильм об адмирале Ли Сунсине — он национальный герой, а его памятник увидете недалеко от дворца Кённбокун.

Имея очень поверхностное понятие о корейском языке, я задавалась вопросом, как же они печатают иероглифы на клавиатуре или в sms. Всё оказалось намного проще, чем я думала. На данный момент в Корее существует два вида письменности – ханча и хангыль. Ханча – это китайские иероглифы, грубо говоря, на корейский манер, которые используются для записи слов только китайского происхождения на корейском языке. Раньше на территории Кореи использовались только китайские иероглифы, но сегодня ханча используется редко. Хангыль – национальная письменность, где каждый символ означает звук и, собираясь в группы, создает слога. Хангыль включает 40 знаков, что не так и страшно. Похожая система письма существует и в японском языке.
Корейским языком я заинтересовалась еще по одной причине – в Корее очень большая проблема с английским языком. Даже если кто-то и говорит на международном языке, то понять его очень сложно, но можно. Конечно, таких людей единицы, приготовьтесь к этому. Попытка обзавестись парочкой полезных выражений и слов на корейском языке увенчалась провалом. Самую большую сложность представляли иероглифы. Во всех ситуациях, где нужен был язык, появлялись трудности. Но это никак не омрачает общего настроения огромного энергичного города с уникальной культурой.
Одно из моих главных ожиданий от Сеула были буддийские храмы. Я посетила два храма – Чогеса и Понынса. В Корее существует буддийский орден Чогэ, который, конечно пришел из Китая в качестве чань-буддизма. Для более страстных любителей восточной философии существует интересный вид туризма «Temple stay», когда можно остаться жить в храме и окунуться в духовную жизнь.
Особенно Корея понравится любителям острой и очень острой кухни. Питайтесь в небольших ресторанах, где едят сами корейцы и насладитесь красками местной кухни.
В Сеуле множество различных тематических кафе. Не забудьте посетить кошачье или собачье кафе, как минимум. А на рынке Намдэмун можно торговаться и недорого закупиться сувенирами.

Кинематограф в Корее есть! Чтобы погрузиться в атмосферу предвкушения путешествия, рекомендую посмотреть корейское кино. Выбор очень широкий, найдется фильм на любой вкус. Я выбрала для просмотра фильм об адмирале Ли Сунсине — он национальный герой, а его памятник увидете недалеко от дворца Кённбокун.

Имея очень поверхностное понятие о корейском языке, я задавалась вопросом, как же они печатают иероглифы на клавиатуре или в sms. Всё оказалось намного проще, чем я думала. На данный момент в Корее существует два вида письменности – ханча и хангыль. Ханча – это китайские иероглифы, грубо говоря, на корейский манер, которые используются для записи слов только китайского происхождения на корейском языке. Раньше на территории Кореи использовались только китайские иероглифы, но сегодня ханча используется редко. Хангыль – национальная письменность, где каждый символ означает звук и, собираясь в группы, создает слога. Хангыль включает 40 знаков, что не так и страшно. Похожая система письма существует и в японском языке.
Корейским языком я заинтересовалась еще по одной причине – в Корее очень большая проблема с английским языком. Даже если кто-то и говорит на международном языке, то понять его очень сложно, но можно. Конечно, таких людей единицы, приготовьтесь к этому. Попытка обзавестись парочкой полезных выражений и слов на корейском языке увенчалась провалом. Самую большую сложность представляли иероглифы. Во всех ситуациях, где нужен был язык, появлялись трудности. Но это никак не омрачает общего настроения огромного энергичного города с уникальной культурой.
Одно из моих главных ожиданий от Сеула были буддийские храмы. Я посетила два храма – Чогеса и Понынса. В Корее существует буддийский орден Чогэ, который, конечно пришел из Китая в качестве чань-буддизма. Для более страстных любителей восточной философии существует интересный вид туризма «Temple stay», когда можно остаться жить в храме и окунуться в духовную жизнь.
Особенно Корея понравится любителям острой и очень острой кухни. Питайтесь в небольших ресторанах, где едят сами корейцы и насладитесь красками местной кухни.
В Сеуле множество различных тематических кафе. Не забудьте посетить кошачье или собачье кафе, как минимум. А на рынке Намдэмун можно торговаться и недорого закупиться сувенирами.

Читайте также