Италия, неизведанные тропы региона Эмилия-Романья

Аllora,

карта легла таким образом, что оказалась я в Италии на фестивале Settimana del Buon Vivere (http://www.settimanadelbuonvivere.it/). Неделя жизни на итальянский лад, ни слова на родном языке, только билингвистическое общение итальянский - английский. Регион Эмилия-Романия: Чезена, Форли, и кое-что диковинное, о чем немного позже. Фестиваль, по сути, это знакомство с регионом, культурой, архитектурой, ландшафтами, особенностями, а также множество встреч и дискуссий о жизни в разных социальных сферах и, соответственно, о путях решения имеющихся проблем. По большей мере представлен тот пласт региона, который отвечает за Романью.

Что видела,где была:


Numero 1 — Форли



Форли ознаменован для меня двумя событиями, хотя было их много более, не все успела увидеть.
Ужин на улице Regnoli, в рамках проекта Regnoli 41.
История Regnoli 41. Много лет тому назад, в связи с кризисом, улица Regnoli опустела, магазины и кафе вымерли; приехавшие иммигранты не знали, как кого зовут, не могли приветствовать друг друга на одном языке, в 2011 году был создан проект Regnoli 41. Основные направления это организация культурных событий, концертов, ремесленных мастерских, конференций, чтений, в том числе и для детей, театральных представлений, экскурсий. Владельцы помещений предоставляют пространство для реализации задуманного. Любой может вступить в ряды акционеров. Дабы создать еще одну традицию решили ужинать вместе, собирая за одним столом, как пасту, так и рисовую лапшу. Странно-забавное ощущение есть на улице со всеми жителями этой улицы. Было шумно, весело, вкусно.



Второе событие еще более глобального масштаба. Выставка работ и встреча со Стивом Маккарри. Имя говорит само за себя, его работы можно увидеть в интернете, а счастливчикам удалось их увидеть воочию. Маленький город Форли, ни Рим, ни Милан, а встреча и экспозиция именно тут.
Встреча была чуть более часа, такое интервью со зрителями. Мне конечно часа не хватило. Более глубокое впечатление произвели работы Стива Маккарри, чем интервью с ним, так как оно носило ознакомительный характер с его персоной. Изначально Стив не собирался становиться фотографом, как впрочем, частенько бывает со многими состоявшимися художниками, хотел путешествовать, видеть мир. Что из этого вышло...
http://stevemccurry.com/

Факт того, что событие произошло именно в Форли, говорит о том, что Италия хоть и единая страна де-юре, но де-факто — это отдельные регионы со своей бурлящей жизнью, наполненной событиями равновеликого масштаба.

Numero 2 — Чезена

Уютный город, какой-то совершенно умиротворяющий, чего не скажу про Форли. В архитектурном смысле они не отстают друг от друга, но атмосферно Чезена теплее, дружелюбнее.



Библиотека Малатестиана — первая публичная библиотека в Италии, один из объектов Памяти Мира ЮНЕСКО.



Начиная с 1450 г, лорд Чезены Малатесто Новелло решил спонсировать строительство библиотеки. Проект базировался на модели библиотеки Сан-Марко во Флоренции. Именно Малатесто Новелло обязаны потомки, то есть мы, он сделал все, чтобы Библиотека не была заброшена и разрушена, возложил ответственность на монахов, на простых горожан и на светские власти города. Благодаря этому Библиотека выстояла в веках, и в идеальной сохранности существует до сих пор. Более того, она действует по сей день, а ее содержимое, включая самые древние тома, постепенно сканируется и выкладывается в Интернет.
Дышится в библиотеке по-другому, иначе топчешь ножками полы возрастом более 500 лет, и наблюдают за тобой книги, которые многие лета назад приходили почитывать горожане... Ощущение реальности пропадает. Годы пролетели, а книги, полки, стеллажи стоят на своем многовековом месте.

Numero 3 — Musicalia museum,Villa Silvia Carducci Музей механических музыкальных инструментов

Звуки хотелось бы вписать, но придётся приехать и послушать самостоятельно, очень забавный музей. История этого дома, ставшего музеем, такова: много лет тому назад, жила была дама по имени Сильвия. Дружила Сильвия с интеллектуалами и поэтами, даже комнату выделила поэту Джозуэ Кардуччи. Комната сохранена под его именем и содержится в том же виде, что и более 100 лет назад.



После смерти Сильвии дом был отдан в собственность городским властям. А затем его превратили в музей редких, музыкальных механических инструментов. Они функционируют, и сотрудница музея любезно это продемонстрировала. Механические инструменты в былые времена были роскошью, так как стоили дорого и могли быть, в отличие от музыкантов, в любой момент задействованы. Некоторые из них звучат как полноценный оркестр.



Numero 4 — Gemmano di Rimini,Tenuta Carbognano,Vino

Дегустация вина



Обалденный воздух, виноград, виноградники, вино.
Множество сортов винограда и соответственно вин, в том числе Sangiovese.
О Sangiovese. Сорт итальянского красного винного винограда, название которого происходит от латинского Sanguis Jovis, «кровь Юпитера». Наиболее убедительная теория происхождения Sangiovese утверждает, что он появился в провинции Романья, в городе Сантарканджело-ди-Романья, где римляне хранили вино в пещерах Grotte Tufacee на горе Монс-Джовис. Этот сорт распространен в основном в центральной Италии, от Романьи до Лацио, но встречается и в Кампании и на Сицилии. Молодой санджовезе имеет немного пряный аромат фруктов и земляники, но после хранения в бочках обретает дубовый привкус, иногда даже с дегтярным оттенком.
Sangiovese был хорошо известен уже в XVI веке. Сейчас существует около четырнадцати видов санджовезе, из которых наиболее уважаемым считается Brunello.
Виноградники: я не винодел, по мне просторы впечатляющие, но владельцы, весёлая семейная пара, говорят, что скромные у них владения, дающие в год 10 тыс. бутылок.



Вино появилось на свет таким образом. В один из дней стали размышлять, а что, если производить вино, нашли землю, нашли людей, которые разбираются во всех тонкостях виноделия и взялись за дело. Звучит так вот просто, решили и сделали. Процесс, очевидно, не такой уж и простой, но что удивило так это легкость, с которой говорили о задуманном и о самом деянии. Как-то нет в их словах тяжести, может, поэтому все и удалось...
О вине. I gusti sono gusti,о вкусах не спорят, лучший способ оценить — попробовать. А что Вино: летопись быта и образа восприятия жизни без суеты; особый навык ощущать бегущие годы легко; умение, сохранившиеся в генах памяти, жить во времени настоящем, учитывая опыт и все же вопреки ему. Напиток, оставляющий голову в состоянии лёгкой непринуждённости.

Numero 5 — Portico di Romagna



Городок, в котором на данный момент не более 500 жителей, местечко нетронутое столетиями. Судите сами, разве ощущается, что это все происходит в 21 веке, убрать бы пару машин с дорог и попадаешь во времена Данте и Беатриче.
В связи с тем, что молодёжь активно рвётся покорять большие города, жители стараются притянуть в свое милое местечко туристов и организовать пространство для работы и развития, чтобы отпрыски не убегали на встречу римам и миланам.
Это может быть бизнес: отель, ресторан, экскурсии, фестивали.
Один из примеров: Al Vecchio Convento, работает вся семья от папы до сыновей с женами. Мини-отель, включающий ресторан, мастер-класс по кулинарии и еще пару развлечений.
Утро: учимся готовить равиоли и тальятелле.




Справочка
Равиоли — итальянские макаронные изделия из теста с различной начинкой. Аналогом равиоли являются пельмени в русской кухне.
Тальятелле — разновидность лапши, из региона Эмилия-Романья. Тонкие и плоские полоски теста шириной от 5 до 8 мм. В 1972 году Академия итальянской кухни и Орден Тортеллино официально зарегистрировали в Торгово-промышленной палате Болоньи рецепт приготовления тальятелле и их ширину — 8 мм (точнее, 7,92), которая должна составлять 1/12270-ю часть от высоты башни Азинелли (Torre degli Asinelli) — 97,2 м.
Рецепт прост, но есть нюанс, который и определяет тот самый неповторимый вкус итальянской пасты. Правильный тип муки, а именно «00», и при замесе теста не добавляется соль, вот и весь секрет приготовления теста как для равиоли, так и для тальятелле.
Начинка, конечно же, играет доминирующую роль в равиоли. Если уж нет в наших краях рикотты и пармезана, то можно и что-то иное замешать, не возбраняется, так сказал шеф повар.
Вуаля! Блюда готовы, час приготовления в общей сложности со всеми рассказами и шутками.
Комментарий — если у итальянцев есть время, то обед, как и ужин, собственно, будет длиться бесконечно долго, блюдо под бокал вина и еще раз вина, не любят они быстро есть и быстро пить, все размерено, с разговорами и детальнейшим обсуждением что вкусно, а что нет, с обсуждениями последующей трапезы.
После сытного обеда с десертом — прогулка. Журналисты и обученные собаки. Поиски трюфелей.
Любопытное занятие, если ни разу их не видал, а как со мной, так и не пробовала ни разу, (поправочка - первый раз и произошёл за обедом). Долго наша компашка бродила и не зря. Собак приучают таким образом: изначально они ищут трюфель, чтобы съесть его, а вот спустя время их приучают его находить и не съедать. Не позавидуешь им.




Только что выкопанный трюфель пахнет брокколи, сыром и немного дождливой землёй.
На вечерний аперитив пожаловал мэр города, к слову он выполняет свою работу на добровольных началах, то есть встречается с гостями, рассказывает о городе, проводит небольшую экскурсию. Небольшую, так как весь городок можно обойти за минут 20.



Итак: именно в Portico di Romagna Данте встретил Беатриче, по легенде, но верится безоговорочно, такова атмосфера Portico di Romagna. Где же им встретится как ни тут. Где еще вечером на улицах услышишь ТОЛЬКО звон бокалов, голосов и ветра...

Numero 6

Самое замечательное, что может произойти, это непредсказуемое и не запланированное. Вот так и вышло в четверг, пошел сильный дождь и от намеченной программы мы свернули в Фаэнцу в музей Керамики. Со времён Средневековья, Фаэнца является крупным центром производства керамики (в частности майоликовых изделий). По имени этого города получил своё название фаянс. Музей с огромной коллекцией керамики был основан в 1908 году Гаэтано Баллардини в здании монастыря. Также Баллардини основал Школу искусств, в которой преподавал мастерство керамики.
В стенах музея представлены работы мастеров со всех стран мира.
Очень красиво, ну вот очень. Не собирались сюда, а попали и ох как не зря. Провели почти весь день, гуляя по залам, их много. И что еще не маловажно, людей практически нет, то есть не суетится никто вокруг вас, спокойно ходишь и смотришь.



Numero 7 — Remedia



C'era una volta один юноша по имени Хуберт и его юная спутница, оказавшись в Италии, решили заняться чем-то абсолютно диковинным и непопулярным, а именно: травы выращивать, масла производить, крема. Более 23-х лет этим и занимаются.
Утро, сыро, влажно, а вокруг только холмы, небо, деревья с вкуснейшими яблоками, травы.



Тут живут люди, которым интересно заниматься производством масел и кремов. Интересно производить все это без консервантов, ухаживать за всей растительностью и живностью и, время от времени, встречать гостей и продавать свои изделия. Магазин есть только тут или онлайн заказ, как нам рассказали, тратить время на менеджмент и организацию многосетевого бизнеса продаж не считают столь значимым, сосредоточены на выращивании трав и качестве продукции.
Все показали, дали понюхать, потрогать и попробовать. Ознакомили с процессом приготовления масел и трав немного, так как процесс продолжительный и за пару часов все увидеть не удастся. И еще очень трудоёмкий, из многокиллограмового количества высушенных трав и растений выходят миллилитры готового продукта. К слову сказать, тут бы пару дней провести, понять как что происходит.
После обеденной трапезы, в кругу всех работников Ремедия, десерт.
Десерт: приготовление своего аромата.
И я же вообразила себя второй Шанель, нафантазировала всякое, как создадим мы Шанель №6.
Было так: идея создания духов — это заранее обдуманная концепция того, что создаётся, о чем и кому это. Каждое из масел, которое мы (весь бенд журналистов) подбирали поочерёдно, соответствовало нашей общей идее и отражало личные ассоциации и представления о ней. Как правило, на создание аромата уходит ни один месяц, мы же творили в течение 2-х часов.
Все масла смешиваются в определённых, неравных пропорциях, аромат проходит осмотр каждым из нас, и затем вносятся коррективы до тех пор, пока не решено, что композиция самодостаточна.



Совершенно непредсказуемый опыт то, что мы получили в итоге, изначально и представить было невозможно. Аромат должен выстояться, и только спустя время он считается полноценными духами.
BuonVivere, что же это значит для глаза, непривыкшего от рождения, наблюдать красоты вечного города?
Утро. Выходишь из дома, гостиницы. Маленькое кафе со столиками на улице, часов 8 или 9 утра, мимо обязательно пробежит мужчина лет 50 или несколько мужчин в шортиках, несмотря на бодрящую погодку. Подходишь к барной стойке и заказываешь капуччино (возможны варианты), но хорошим тоном будет считаться капуччино и бриошь, с начинкой на выбор или без. Берешь газетку...



Не торопясь выпиваешь свой кофе вместе с бриошь, макая ее в кофе; листаешь газету, не зависимо от того собираешься ли на работу, на встречу или весь день предоставлен самому себе; не торопишься, не глядишь в телефон или на часы, пьешь кофе.
Город накидывает солнечный плащ, пахнет кофе и разговорами отовсюду.
Отключаешь телефон или закидываешь подальше в сумку, берешь бумажную карту или стоит ее забыть на столике в отеле, идешь, идешь.
Люди, не суетясь, выбираются по своим делам, их всех ты уже видел в кафе, они рядом с тобой заказывали капуччино, эспрессо, макьято.
Магазины, лавки, уличные базары и танцующие барельефы домов, застывшие в столетиях.
Проходят часы или минуты, какое это имеет значение.
Понять, что день двинулся от утренней дистанции к обеденной можно лишь по наполняющимся людьми кафешкам, пьющими Апероль Шприц или лёгкое пиво или вино в качестве аперитива.



Аперитив плавно перетекает в обед.
Первое обязательно паста, на ваш выбор, на выбор города и региона, правил нет. Есть закономерность, на первое паста и затем что-то ещё, под бокал вина, и в завершении, конечно же, кофе.
И вновь бредешь, смотришь, ноги несут тело, а голова остаётся недвижимой.



Сколько часов понадобится, чтобы все это осознать, расставить по полочкам воспоминаний. Сможешь ли быть как прежде, зная, что все это отныне живёт где-то в твоей голове, и в Италии.
Брейк: вдох - выдох, дома все в привычном ритме. Безусловно, жизнь имеет свои правила и обязательства, и не каждый день, выходящий из дому итальянец или итальянка или тот, кто теперь таковым является, видит и успевает понять, где живёт; что это та самая La grande Belezza. Это побочный эффект непрекращающейся красоты. А у тебя ведь персональная аудиенция, в течение пусть и нескольких дней.
Вечерний аперитив, ужин, ночь, сползающая на город, ci vediamo Италия…