Кёльнская мозаика. Фонтан трудолюбивых гномов (от Михалыча)

Я живу в Германии почти 20 лет (с лета 1999 года) и за это время очень многое об этой стране узнал.
Я много езжу, фотоаппарат мой постоянный спутник.

Почти всё увиденное я описываю и предлагаю вниманию тех, кому это интересно.
У моих фото 30 миллионов прсмотров, мои материалы прочли сотни тысяч раз.

Я делаю это совершенно бескорыстно, потому что хочу чтобы Германия, Голландия, Бельгия, Франция..... стали ближе россиянам, украинцам и вообще всем русскоязычным, которые уже были в Европе или только собираются сюда приехать.


Это далеко не первый материал, объединённый условным названием "Путеводитель от Михалыча".

Набрав в ЯНДЕКСе или GOODLE эти слова вы сможете при желании прочесть о
Баварии и Гарце,Нижней Саксонии и земле Баден Вюртемберг, Нимвегене (Нидерланды) и
долине Луары (это Франция), о Монсе (Бельгия) и далеко не только....



В этот раз я предлагаю вашему внманию рассказ(ик) из серии Кёльнская мозаика.

Уже был материал о гей-параде,
есть зарисовка о какающем дяденьке, а теперь -


Der Heinzelmännchenbrunnen




Если пересечь Roncalliplatz

с южной стороны собора вдоль Domhotel, то мы подойдём к самому любимому кёльнцами фонтану, любовно отреставрированному и украшенному цветами.



Почти всегда у фонтана многолюдно – туристы из многих стран фотографируются на его фоне и нередко высказывают свои предположения о том что бы он мог означать.

Я тоже всегда задаю вопрос о том как мог бы называться этот фонтан:

гномики в разных ситуациях, симпатичная фигуристая женщина...

Обычно догадки высказываются в спектре между обобщающим «какая-то сказка» и конкретным «Белоснежка и семь гномов»


На самом же деле – это воплощение в камне стихотворения урождённого бреславца, прусского чиновника


August Kopisch

написанного в позапрошлом (1836 г) столетии.

(я обязательно рассказываю об окупации Кёльна войсками Наполеона, о Ватерлоо, о решении Венского конгресса, о передаче этой территории Пруссии и пр.)


Этим стихотворением учителя (и не только кёльнские!) донимают своих учеников.
Если кто-то из вас ещё не читал – вот вам такая возможность:

Die Heinzelmännchen zu Köln


Wie war zu Köln es doch vordem
mit Heinzelmännchen so bequem!
Denn war man faul, man legte sich
hin auf die Bank und pflegte sich:

Da kamen bei Nacht,
ehe man´s gedacht,

die Männlein und schwärmten
und klappten und lärmten

und rupften und zupften
und hüpften und trabten
und putzten und schabten,

und eh´ ein Faulpelz noch erwacht,
war all sein Tagewerk - bereits gemacht!

Содержание стихотворения таково-
в старые-добрые времена жили себе кёльнцы припеваючи.
Любое дело у них спорилось, любой заказ выполнялся быстро и качественно.
А всё благодаря добрым гномикам, которые приходили в мастерские, пекарни, винодельни и пр. по ночам и доделывали работу, если она не была ещё выполнена.

Единственное условие которое гномики просили никого не нарушать - не пытаться их увидеть.

Однако у одного портного была ужасно любопытная жена.
(Немцы говорят neugierige Weiber - любопытные бабы)

Ни есть и не пить она не могла, потому что умирала от любопытства и
желания убедиться в том, что все рассказы о маленьких помощниках правда.

Несколько раз её попытки оказывались безуспешными, однако с настойчивостью достойной лучшего применения она разработала целую стратегическую операцию.


Она посыпала ступеньки сухим горохом, и намеренно громко стала спускаться в подвал со стороны второго входа.
Гномики поторопились ускользнуть, рванули по ступенькам,


поскользнулись на горохе




и любопытство бабы портного было вознаграждено.

К огромному сожалению жителей Кёльна гномики покинули город.

Про то, что случилось с бабой история умалчивает.

=========

В 1967г. выходила книжка "Веселые помощники".
Переводчик, детский писатель Юрий Коринец.

Конечно!, – скажет житель Кёльна, –
При домовых жилось привольно!
Нам делать было нечего –
Лежи с утра до вечера!

А станет темно –
В дверь и в окно
Спешат человечки,
Роются в печке,

Шуршат,
Мельтешат,
Чистят и драют –
Словно играют.

Ещё хозяин крепко спит,
А в доме всё уже блестит

И Плотники после пирушки
Завалятся вечером в стружки.
Лежат и усом не ведут,
А домовые тут как тут:

Хватают рубанок,
Топор и фуганок,
Пилят и мажут,
Рубят и вяжут,
Строгают,
Смекают
Под крышу подводят
И тихо уходят.
Очнуться лодыри от снов –
А новый дом уже готов.

У булочника круглый год
Хлеб выпекался без забот.
Бывало, все в кровать ложатся –
Уж домовые шевелятся.

Тащат муку
Всяк по мешку.
Насыпят, отвесят
Присолят, замесят
Прихлопнут,
Притопнут,
В печь сволокут –
И вмиг испекут.

Пока все дрыхли как сычи –
Готовы хлеб и калачи.

И мясники отлично жили:
Они о деле не тужили.
Как ночь – помощники бегут,
На кухню тушу волокут.

Хозяин храпит,
А дело кипит.

Здесь топот и скрежет,
Здесь рубят и режут,
Здесь варят и жарят,
Перчат, коптят,
Вздыхают, кряхтят…

Протрёт мясник с утра глаза –
Глядь, на витрине колбаса!


Не хуже обстояло дело
И у лентяя винодела.
Бывало, в бочках ни глоточка,
А он храпит себе, и точка!

А в доме повсюду
Чистят посуду
Гремят кадушками
Чанами, кружками,
Нальют,
Отольют,
Смешают, разбавят –
И в погреб поставят.

Ещё в окно глядит луна,
А бочки вновь полны вина!


Портной мундир не кончил к сроку
(бедняге задали мороку!)
Сердито бросил он сукно:
Мол, будь что будет, всё равно!

Он спит, а на лавке –
Во рту булавки –

Сидят себе в ряд,
Порят, кроят,
И шьют,
И поют!
Одернут, приладят,
И сбрызнув, отгладят.
Портной наутро очень рад:
Мундир готов принять парад!


Решила вдруг жена портного
Увидеть ночью домового.
Рассыпав по полу горох,
Старуха ждёт:
Вдруг кто-то – грох! –
И вниз со ступенек
Летит через веник!
Следом второй
В бочку с водой!

О, проклятье,
Разорвано платье!
Малютки толкаются,
Кричат, спотыкаются…
Старуха вниз бежит со свечкой -
Шу! Шу! Шу! Шу! – и все за печкой.


С тех пор мы домовых не ждём,
Их не увидишь днём с огнём.
Всё нужно делать самому,
Уж нет поблажки никому.

Любой сосед
Встаёт чуть свет.
Всяк без конца
В поте лица
Скребёт,
Метёт,
И рубит, и жарит,
И пилит, и варит…

Вовек бы не было такого,
Когда бы не жена портного!



Слева-направо мы можем наблюдать точную иллюстрацию стихотворения, за исключением того, что основная сцена с любопытной женой портного находится в центре.



Слева мы видим кёльнского плотника, безмятежно посапывающего во сне, несмотря на шум, производимый во-всю работающими его инструментами гномами.

Мы поймём чем вызван столь крепкий сон, увидев что в руке у него большую пивную кружку, из которой выступает пена.




Кстати, если вы рассчитываете в находящейся тут-же пивной "Früh" получить заказанное пиво в подобном кувшине вы будете разочарованы.

Поскольку кёльш (фирменное кёльнское пиво) содержит немного углекислоты и соответственно почти не пенится, его принятo пить из так называемых Kölner Stange – 200 ml стаканах цилиндрической формы, сделанных из тонкого стекла.


Kölner Stange


Это служит поводом для баварцев говорить что в Кёльне пиво пьют из химических пробирок.


Справа от рельефа с плотником можно прочесто первые строфы стихотворения.
Затем снова следует столярная мастерская, на сей раз заполненная в поте лица работающими гномами и печь.
Между рельефами два герба цехов – плотников и пекарей.



Следующие рельефы так-же снабжённые гербами, показывают гномов у мясника и винодела.
У мясника показан полный процесс, начиная от свиной туши.




Смеем предположить что гномы изображены делающими кёльнский Spezialtät – кровянку, называемую "Flönz"


Процесс приготовления хлеба.

Есть на фонтане и барельефы об изготовлении вина.


То, что в Кёльне производилось вино, многих смущает, поскольку в этой местности погодные условия далеки от идеальных.

Тем не менее это исторический факт.

Справедливости ради нужно сказать что вино тогда (согласно официального разрешения) смешивалось с разными приправами и б-г знает ещё с чем, было невысокого качества и по-праву называлось "soore Hungk" ("кислая собака") oder "nasser Lodewig"

Все же еще сегодня в Кельне имеется маленький виноградник, а именно - возле здания правительства на Zeughausstraße, где начальник окружного управления господин Антверпе лично ежегодно собирает урожай и выдавливает вино!

Следующие рельефы тоже показыват гномиков за работой и строфы стихотворения которому следуют рельефы.


Виноделы


Любопытная жена портного (точнее Schneidersweib – портновская баба) положила конец лени кёльнцев.


Фигуристая дама


Мы видим её, стоящую в центре композиции с лампой в руках в самом верху фонтана.
Она смотрит вниз на ступеньки, внизу которых лежат споткнувшиеся и упавшие гномики и зло смотрят на неё.



Под этой композицией мы видим замысловато переплетённую ленту с плохо читаемым кусочкoм стихотворения как раз об этом моменте :

"Neugierig war des Schneiders Weib" (баба портного была любопытна)

Полоса переброшена через герб портных с ножницами.


Действительно ли стихотворение это некая «кёльнская сага», как часто утверждают?

Или возможно её корни находятся в другом месте, например в Берлине, как нам недавно рассказывали?

Скорее всего это именно так, поскольку поэт Kopisch писал не Köln, а "Cölln", однако среди исследователей кёльнской историей царит единство в том, что автор всё-же имел ввиду Кёльн в Райнланде.

В конце концов уже в 1826 году в изданной Ernst von Weyden работе "Cöln´s Vorzeit - Geschichten, Legenden und Sagen" (предыстория Кёльна – стихи, легенды и саги) упоминается соответствующая сага

Краеведы даже предполагают, что гномы жили примерно за 50 лет до появления книги в Кельне, а сага старше стихотворения на 10 лет.

Причина, по которой Вейден писал что гномики жили в Кёльне примерно 50 лет назад, даёт возможность понять что же явилось зерном истинной причиной предположения.

Именно на это время (1794 - 1814) приходится оккупация города французами, положившая конец так называемым «старым добрым временам» с его консервативными уставами цехов, до мелочей регулировавшими жизнь мастеровых

Хотя объективно говоря начавшиеся перемены были для развития экономики благотворны, были и ностальгирующие по «старым добрым»

Хотя сказание не насчитывает несколько столетий, можно говорить между тем, о настоящем Кельнском сказании, так как отличие этого литературного жанра от других в том, что истории передавались ранее устно, поэтому они могут изменяться и встречаться в различных вариациях.

Именно это и произошло с этой историей – в первоначальном варианте жена лишь хотела помочь портному, а в стихотворении она из-за непреодолимого желания увидеть гномов прибегла к известному трюку с горохом.

Ещё в одной версии гномы носили шапочки-невидимки, а есть и такая, в которой рассказывается что гномы покинули Кёльн на корабле.

Сооружение фонтана спонсировано в 1899 году Kölner Verschönerungsverein‘ом к столетнему юбилею Аугуста Копиша.
Авторы – отец и сын Edmund und Heinrich Renard.

Удивительно, однако то, что любопытная жена портного, спровоцировавшая уход из Кёльна полезных, трудолюбивых гномиков изображена красавицей.
Как правило в иллюстрациях для этой истории, как для детей, так и для взрослых, она изображается мягко говоря не красавицей


Schneider Weib

а скорее уродливой ведьмой
Дело в том, что хотя Кёльн и находился под управлением прусского правительства с 1815 года, однако прусскими добродетелями никогда не был вдохновлён.

Как впрочем и наоборот – Пруссия имелf постоянные проблемы со стремлением кёльнцев к уюту (Gemütlichkeit), которое свитала просто признаком лени.

Вероятно поэтому автор стихотворения – прусский чиновник – посчитал положительным то, что любопытная жена портного, вынудившая гномов уйти и тем самым заставившая кёльнцев работать – фигура положительная и поэтому и внешне красива, на что непременно должны были обратить своё внимание скульпторы.

Причём настолько, что сующую нос куда не просят бабу путают с Белоснежкой!

После второй мировой клумба у фонтана была заложена плитами, ограждение фонтана удалено.

Результатом этого стала лёгкая доступность фонтана, чем конечно же охотно пользовались для игр дети нанося порой тяжёлые разрушения фигурам и барельефам.


Фонтану требовалась серьёзная реставрация, что и было успешно сделано – повреждённые части заменены, незначительно пострадавшие – отремонтированы с использовании самых современных технологий.

Наиболее требовательной оказалась центральная фигура.

Она была закреплена на металлической трубе, полностью проржавевшей и повредившей каменную часть.

Её пришлось полностью заменить, а оригинал отправить на хранение в городской музей.

Реставрированный фонтан с большим размахом «обмывали» во время организованного по этому поводу праздника.

На собранные во время торжественного открытия средства построили вокруг гномиков ограждение и заложили клумбы, защитив их металлическими решётками.
Таким образом фонтан снова превратился в пышное сооружение, радующее глаз уютно расположившихся возле него летом любителей мороженого или пивка.

И я там был...