Мексика. Te quiero
Мексика, мечта. Мексика, так далеко. Мексика...
... Звучит как музыка. Я приехала просто посмотреть на тебя, а ты стала так неожиданно важна для меня. Не знаю, как же я буду жить без тебя. Ты уже часть моего сердца, моей души, ты часть меня самой, и я тоже хочу быть частичкой тебя...

Мексика, говорят опасно. Правда? Ну, а что ещё вы говорите?.. Как вы смотрите на вещи: через необоснованный страх или через любовь к жизни? Чему вы верите: этим глупостям, что рассказывают другие, или своему опыту?
Мексика, испанский, моя любовь. Mi amor, mi vida, mi cielo, mi corazon [моя любовь, моя жизнь, моё небо, моё сердце]. Мексиканский акцент — это отсутствие акцента, испанский hermosisimo [очень красивый] и в то же время chistocito [немного смешной] с этими ''isimo'' [суффикс преувеличения] и ''ito'' [уменьшительный суффикс]. Всегда красив, даже если не понимаешь.

Мексика. Прохладная ночь и жаркий день. Жестокое солнце, которое растапливает русскую холодность. Мексика, великолепная природа. Кругом горы. Океан. Пальмы, кактусы. Голубое небо, вата облаков. Если бы только я была немного повыше, я могла бы дотронуться до этой мягкости, я увидела бы ангелов. Ангелы катаются на облаках. Посмотрите на облака, вы увидите их.

Мексика, la lluvia. Дождь, который стирает зло с Земли. Свет молний, этот шум... Гипнотизирует. Чувствовать себя таким маленьким. Как огромен мир, как могущественна природа. Жить и видеть подобные чудеса. Increíble [невероятно]...
Мексика. Mariposas [бабочки], цветы. Но еще cucarachas [тараканы], скорпионы. Dios mío, очень боюсь!.. Но если это цена, которую ты просишь за свою красоту, Мексика, — ладно, согласна, жмём руки.

Я: ''Я не хочу покидать тебя.'' Она: ''No manches [да ладно тебе], Señorita...'' Мексика — женского рода в русском. Ну, нет. ¡Cierto! [точно] - это красивый Señor в сомбреро. ''Oyga [послушайте], Señor, Вы меня вот так отпустите? No puede ser... [не может быть]'' Он берёт гитару, поёт серенаду...

Мексика. Мариачи, колючие звуки, шикарные костюмы, латинская красота. Кричит труба, поёт скрипка. ''Llora, guitarra... ¡Llora!'' [Плачь, гитара... Плачь!] Мексиканские радиостанции, традиционные мексиканские песни кажутся все совершенно одинаковыми. Мана [мексиканская рок-группа]. Jazz de verano [летний джаз]. Мурашки - то ли от прохладного вечернего ветра, то ли от музыки, летящей в небо. Пабло Альборан вживую. Испанец в Мексике, сон на яву. Мечтать — значит жить, этот голос заставляет меня мечтать.

Мексика, бесчисленные такос, безлимитное чили. Ayyy, pica!.. [Ай, остро!..] Сладости с чили. Манго, вкус счастья. Кока-кола, слишком много Колы. Текила, гуаява, авокадо. Вкусно есть, любить есть, любить говорить о еде. Que rico [как вкусно].
Веселье, ''наслаждайся'', ''пользуйся'' – Мексика. Мексиканская фиеста. Дискотеки, караоке. Мексиканская молодежь, праздник. Девчонки: больше косметики, меньше одежды. Оhlala... Это уже слишком. Неужели в мои 23 я уже слишком взрослая для ночных клубов? Или просто другой менталитет? Может, и то и другое.
Мексика, машины из старых американских фильмов. Таких в Европе не найдешь. Пикапы. Вести машину и краситься, или со стаканом текилы в руке, или без прав. Рисковать. Перейти улицу — una aventura, опасность. Махнуть рукой в знак благодарности. Путешествия на автобусах. Рута - маршрутка à la mexicaine.

Мексика. Уроки в 7 утра. Мало каникул. Много работать. Неделя отпуска в год. Бедные и богатые. Песо. Песо — четыре рубля. Валюта пиратов, красивое слово.
Мексика. Рынки, ручная работа, вышитые рубашки, разноцветная посуда. Деревянная мебель. Резные двери. Мой дом — это ваш дом. Que padre [как круто] – Мексика.

Я: ''Мы в ответе за тех, кого приручили, знаешь?'' Она: ''¿Mande? [Что?] Ты всего лишь одна из сотни тысяч похожих друг на друга güeras [блондинок]'',- грустная история, кажется, она меня приручила.
Мексика. Gringos [так мексиканцы называют американцев], в кино фильмы на английском, американские товары. Американский испанский - с американской R. Gracioso [смешно]. Мексика — очень близко от Соединённых Штатов. Мексика, штаты хоть и не объединённые, зато какие...
Мичоакан. Морелия. Розовый город, жизнь в розовом цвете. Огни в темноте ночи. Морелия, ''Más vida'' [''Больше жизни'' - одна из протестантских церквей] – больше жизни, ещё больше. Добро существует. И его больше чем зла. Правильные идеи, добрые люди, которые собираются вместе. Дом добра, жилище доброты.

Пацкуаро. Спроси в Морелии: ''Куда поехать в Мексике?'', тебе ответят: ''В Пацкуаро''... Маленький и красивый. Соответствующий городу центр - маленький и красивый . Озеро, в котором тонет небо. Вид с горы - вокруг горы, кругом голова.

Морелос. Куэрнавака. La eterna primavera. Вечная весна с летней жарой. Взбираться по улочкам, взлетающим ввысь. Pobrecita [бедненькая] русская, которая приехала из холодов. Искать тень. Дождь — только ночью. Как они так сделали?
Пуэбла. Пуэбла дэ Сарагоса. Город ангелов. Вид с чёртового колеса. Французы не смогли завоевать эту территорию. Католический храм на вершине индейской пирамиды — как иллюстрация истории Мексики.
Герреро. Акапулько де Хуарес. Жемчужина Тихого океана. Солнце убивает. Сожжённая кожа, как больно. Жара, нечем дышать. Тихий океан. Свежий ветер. Волны — туда-обратно. Глубокое и спокойное дыхание океана. Я тоже дышу глубоко.
Мехико. Федеральный округ. Пугающий великан. Настоящая большая жизнь — там. Слишком большая. Сумасшедшие толпы сумасшедших людей. Он огромный, это безумство. Очарование метро, где исчезают мобильные телефоны. Самый большой город в мире.

Гуанахуато. Сан Мигель дэ Айенде. Маленький мексиканец, который строит из себя европейца. Отдыхающие американцы, которые строят из себя хозяев. Много туристов. Где свободное такси? Сувениры на каждом углу.

Кинтана Роо. Канкун. Увидимся? Конечно да, хоть и в другой раз...
Керетаро. Сантьяго дэ Керетаро. Красивое имя для красивого города. Солнечные площади гуляющего центра, арки километрового акведука, сложные дорожные развязки. Мой мексиканский дом — там... Мы любим свой дом: я люблю тебя, Керетаро. Здесь я себя чувствую ''дома'' по сравнению с другими городами. Мои будни в Керетаро: автобусы, уроки, магазины. Мои мексиканские знакомые. ''Más vida'' в Керетаро — больше жизни во мне, я счастлива с этими людьми.

Мексика, мексиканская радость. Радость жить. Всё забывать. Не приходить вовремя — быстро выучивается. Эта беззаботность. Сильно опаздывать. ''Сейчас'', ''один момент'', ''завтра''. Жить проще.

Мексика, открытый характер. Мужчины жмут друг другу руки, девушкам — поцелуи в щечку. Горячая культура. Они горячие. Противопоставление мужчины и женщины. Быть caballero [кавалером], ходить по тротуару со стороны проезжей части, защищая свою даму (мало ли что). Que lindo [как красиво]... Безбашенные дети, играются с чили. Их ''Te quiero'' [люблю тебя], сказанные без задней мысли.
Мексика. Католики: деревянные кресты, металлические. Перекреститься, проходя мимо церкви. ''Иисус может изменить твою жизнь''. Протестанты: христианская церковь. Любить. Уметь прощать. Церковь как праздник. Не надо искать религию. Вера — это быть хорошим. Amén [Аминь].

Мексика, встречи. Встретить снова старого друга, que chido [как классно]. Увидеть другую жизнь — всегда интересно. Познакомиться с восхитительной семьёй. Музыка живёт с ними. Любовь в каждой ноте. Гитара, забота, кошка, собака, красивый дом, их ''te amo'' [люблю тебя].

Мексика. Я скучаю по своей семье. По Питеру тоже. Эта паника: так скоро уезжать. Противоречие, которое делит меня надвое. Я хочу, я не хочу... Ya no sé [уже не знаю]... Ностальгия по дому и предчувствие ностальгии по Мексике.
Le Mexique. Mexico. Мексика. Te quiero a tí. Gracias за эту маленькую жизнь. Три месяца быть güera, быть Ana. Три месяца испанского и недопониманий. Три месяца тёплого приёма и жаркого солнца. Как же мало для Мексики. Слов нет, слёзы на глазах. Но мы ведь еще увидимся? Por favor, скажи мне своё ''Sí, Anita''...

... Звучит как музыка. Я приехала просто посмотреть на тебя, а ты стала так неожиданно важна для меня. Не знаю, как же я буду жить без тебя. Ты уже часть моего сердца, моей души, ты часть меня самой, и я тоже хочу быть частичкой тебя...

Мексика, говорят опасно. Правда? Ну, а что ещё вы говорите?.. Как вы смотрите на вещи: через необоснованный страх или через любовь к жизни? Чему вы верите: этим глупостям, что рассказывают другие, или своему опыту?
Мексика, испанский, моя любовь. Mi amor, mi vida, mi cielo, mi corazon [моя любовь, моя жизнь, моё небо, моё сердце]. Мексиканский акцент — это отсутствие акцента, испанский hermosisimo [очень красивый] и в то же время chistocito [немного смешной] с этими ''isimo'' [суффикс преувеличения] и ''ito'' [уменьшительный суффикс]. Всегда красив, даже если не понимаешь.

Мексика. Прохладная ночь и жаркий день. Жестокое солнце, которое растапливает русскую холодность. Мексика, великолепная природа. Кругом горы. Океан. Пальмы, кактусы. Голубое небо, вата облаков. Если бы только я была немного повыше, я могла бы дотронуться до этой мягкости, я увидела бы ангелов. Ангелы катаются на облаках. Посмотрите на облака, вы увидите их.

Мексика, la lluvia. Дождь, который стирает зло с Земли. Свет молний, этот шум... Гипнотизирует. Чувствовать себя таким маленьким. Как огромен мир, как могущественна природа. Жить и видеть подобные чудеса. Increíble [невероятно]...
Мексика. Mariposas [бабочки], цветы. Но еще cucarachas [тараканы], скорпионы. Dios mío, очень боюсь!.. Но если это цена, которую ты просишь за свою красоту, Мексика, — ладно, согласна, жмём руки.

Я: ''Я не хочу покидать тебя.'' Она: ''No manches [да ладно тебе], Señorita...'' Мексика — женского рода в русском. Ну, нет. ¡Cierto! [точно] - это красивый Señor в сомбреро. ''Oyga [послушайте], Señor, Вы меня вот так отпустите? No puede ser... [не может быть]'' Он берёт гитару, поёт серенаду...

Мексика. Мариачи, колючие звуки, шикарные костюмы, латинская красота. Кричит труба, поёт скрипка. ''Llora, guitarra... ¡Llora!'' [Плачь, гитара... Плачь!] Мексиканские радиостанции, традиционные мексиканские песни кажутся все совершенно одинаковыми. Мана [мексиканская рок-группа]. Jazz de verano [летний джаз]. Мурашки - то ли от прохладного вечернего ветра, то ли от музыки, летящей в небо. Пабло Альборан вживую. Испанец в Мексике, сон на яву. Мечтать — значит жить, этот голос заставляет меня мечтать.

Мексика, бесчисленные такос, безлимитное чили. Ayyy, pica!.. [Ай, остро!..] Сладости с чили. Манго, вкус счастья. Кока-кола, слишком много Колы. Текила, гуаява, авокадо. Вкусно есть, любить есть, любить говорить о еде. Que rico [как вкусно].
Веселье, ''наслаждайся'', ''пользуйся'' – Мексика. Мексиканская фиеста. Дискотеки, караоке. Мексиканская молодежь, праздник. Девчонки: больше косметики, меньше одежды. Оhlala... Это уже слишком. Неужели в мои 23 я уже слишком взрослая для ночных клубов? Или просто другой менталитет? Может, и то и другое.
Мексика, машины из старых американских фильмов. Таких в Европе не найдешь. Пикапы. Вести машину и краситься, или со стаканом текилы в руке, или без прав. Рисковать. Перейти улицу — una aventura, опасность. Махнуть рукой в знак благодарности. Путешествия на автобусах. Рута - маршрутка à la mexicaine.

Мексика. Уроки в 7 утра. Мало каникул. Много работать. Неделя отпуска в год. Бедные и богатые. Песо. Песо — четыре рубля. Валюта пиратов, красивое слово.
Мексика. Рынки, ручная работа, вышитые рубашки, разноцветная посуда. Деревянная мебель. Резные двери. Мой дом — это ваш дом. Que padre [как круто] – Мексика.

Я: ''Мы в ответе за тех, кого приручили, знаешь?'' Она: ''¿Mande? [Что?] Ты всего лишь одна из сотни тысяч похожих друг на друга güeras [блондинок]'',- грустная история, кажется, она меня приручила.
Мексика. Gringos [так мексиканцы называют американцев], в кино фильмы на английском, американские товары. Американский испанский - с американской R. Gracioso [смешно]. Мексика — очень близко от Соединённых Штатов. Мексика, штаты хоть и не объединённые, зато какие...
Мичоакан. Морелия. Розовый город, жизнь в розовом цвете. Огни в темноте ночи. Морелия, ''Más vida'' [''Больше жизни'' - одна из протестантских церквей] – больше жизни, ещё больше. Добро существует. И его больше чем зла. Правильные идеи, добрые люди, которые собираются вместе. Дом добра, жилище доброты.

Пацкуаро. Спроси в Морелии: ''Куда поехать в Мексике?'', тебе ответят: ''В Пацкуаро''... Маленький и красивый. Соответствующий городу центр - маленький и красивый . Озеро, в котором тонет небо. Вид с горы - вокруг горы, кругом голова.

Морелос. Куэрнавака. La eterna primavera. Вечная весна с летней жарой. Взбираться по улочкам, взлетающим ввысь. Pobrecita [бедненькая] русская, которая приехала из холодов. Искать тень. Дождь — только ночью. Как они так сделали?
Пуэбла. Пуэбла дэ Сарагоса. Город ангелов. Вид с чёртового колеса. Французы не смогли завоевать эту территорию. Католический храм на вершине индейской пирамиды — как иллюстрация истории Мексики.
Герреро. Акапулько де Хуарес. Жемчужина Тихого океана. Солнце убивает. Сожжённая кожа, как больно. Жара, нечем дышать. Тихий океан. Свежий ветер. Волны — туда-обратно. Глубокое и спокойное дыхание океана. Я тоже дышу глубоко.
Мехико. Федеральный округ. Пугающий великан. Настоящая большая жизнь — там. Слишком большая. Сумасшедшие толпы сумасшедших людей. Он огромный, это безумство. Очарование метро, где исчезают мобильные телефоны. Самый большой город в мире.

Гуанахуато. Сан Мигель дэ Айенде. Маленький мексиканец, который строит из себя европейца. Отдыхающие американцы, которые строят из себя хозяев. Много туристов. Где свободное такси? Сувениры на каждом углу.

Кинтана Роо. Канкун. Увидимся? Конечно да, хоть и в другой раз...
Керетаро. Сантьяго дэ Керетаро. Красивое имя для красивого города. Солнечные площади гуляющего центра, арки километрового акведука, сложные дорожные развязки. Мой мексиканский дом — там... Мы любим свой дом: я люблю тебя, Керетаро. Здесь я себя чувствую ''дома'' по сравнению с другими городами. Мои будни в Керетаро: автобусы, уроки, магазины. Мои мексиканские знакомые. ''Más vida'' в Керетаро — больше жизни во мне, я счастлива с этими людьми.

Мексика, мексиканская радость. Радость жить. Всё забывать. Не приходить вовремя — быстро выучивается. Эта беззаботность. Сильно опаздывать. ''Сейчас'', ''один момент'', ''завтра''. Жить проще.

Мексика, открытый характер. Мужчины жмут друг другу руки, девушкам — поцелуи в щечку. Горячая культура. Они горячие. Противопоставление мужчины и женщины. Быть caballero [кавалером], ходить по тротуару со стороны проезжей части, защищая свою даму (мало ли что). Que lindo [как красиво]... Безбашенные дети, играются с чили. Их ''Te quiero'' [люблю тебя], сказанные без задней мысли.
Мексика. Католики: деревянные кресты, металлические. Перекреститься, проходя мимо церкви. ''Иисус может изменить твою жизнь''. Протестанты: христианская церковь. Любить. Уметь прощать. Церковь как праздник. Не надо искать религию. Вера — это быть хорошим. Amén [Аминь].

Мексика, встречи. Встретить снова старого друга, que chido [как классно]. Увидеть другую жизнь — всегда интересно. Познакомиться с восхитительной семьёй. Музыка живёт с ними. Любовь в каждой ноте. Гитара, забота, кошка, собака, красивый дом, их ''te amo'' [люблю тебя].

Мексика. Я скучаю по своей семье. По Питеру тоже. Эта паника: так скоро уезжать. Противоречие, которое делит меня надвое. Я хочу, я не хочу... Ya no sé [уже не знаю]... Ностальгия по дому и предчувствие ностальгии по Мексике.
Le Mexique. Mexico. Мексика. Te quiero a tí. Gracias за эту маленькую жизнь. Три месяца быть güera, быть Ana. Три месяца испанского и недопониманий. Три месяца тёплого приёма и жаркого солнца. Как же мало для Мексики. Слов нет, слёзы на глазах. Но мы ведь еще увидимся? Por favor, скажи мне своё ''Sí, Anita''...

Читайте также