В поисках бенгальских баулов

Штат Бенгалия, расположенный в Восточной Индии, по праву считается сердцем индийской культуры. На этой земле появились на свет великие индийские поэты, просветители и духовные реформаторы. Культура Бенгалии связана с именами Рабиндраната Тагора, Свами Вивекананды, Шри Ауробиндо, Рамакришны Парамахамсы, Бхактивинода Тхакура. На бенгальском языке написаны памятники религиозной и народной литературы. В Западной Бенгалии находится бывшая столица Британской Индии – Калькутта – город, вобравший в себя колорит колониального наследия и невероятного смешения национальных традиций. Вопреки иностранным влияниям и политическим расколам, сопровождавшим ее историческое развитие, бенгальской культуре удалось сохранить свою аутентичность. Там, как и прежде широко распространены культовые ритуалы, посвященные богине Дурге и храмовые песнопения, прославляющие имена господа Хари. Музыкальная традиция донесла до наших дней фольклорные жанры, такие как коби-ган, баул-ган и факир-ган.


Жанр баул-ган (бенг. «песня баула») сформировался под влиянием религиозных доктрин суфизма, вайшнавизма и тантры. Поэзия баулов имеет метафорическую форму, понять значение которой возможно только в контексте их духовной традиции. Исполнение песен является для них не только творческим самовыражением, но и единственной формой передачи знания. Баулы отрицают авторитет священных текстов, отдавая предпочтение непосредственному общению ученика с гуру. К баулам в Бенгалии особое отношение – они признаны частью национальной культуры, но для окружающих остаются эзотерической сектой, последователи которой имеют славу мистиков и безумцев. Центральная тема песенного фольклора баулов – поиск внутреннего человека, которого они стремятся найти и открыть в себе.


Интерес к баул-ган появился во мне после знакомства с Мадху Суданом – странствующим музыкантом, последователем традиции баулов. Он вдохновил меня отправиться в сельские районы Бенгалии и погрузиться в традиционную жизнь местного населения. Во время путешествия был снят материал для документального фильма, в котором я постарался передать колорит баульского образа жизни. Все это время я не выпускал камеру из рук, съемки происходили везде – на городских улицах, сельских полях, вокзалах, рынках, автостанциях, в автобусах и в тук-туках. Индия чрезвычайно колоритна и каждое путешествие по ней превращается в кино, а каждый прохожий, попадая в кадр, становится актером. Нашим проводником в этом путешествии была музыка, и в лучших традициях индийского кинематографа, фильм получился музыкальным. Переводы песен, прозвучавших в фильме, доступны в виде английских субтитров. Русские субтитры включаются кнопочкой "СС" на экране. Приятного просмотра!


Комментарии
Здесь пока никто не написал =(
Оставить комментарий
Необходимо авторизоваться
Загрузка...
Участники клуба
Обратная связь
Cпасибо!
Ваше сообщение было успешно отправлено.
Подпишись 
на наши новости
Cпасибо!
Вы только что подписались на нашу рассылку
Путешественник видит то, что видит; туристы видят то, на что они приехали посмотретьГ. К. Честертон