Другая Турция...

- Куда едешь?
- В Турцию.
- Круто. 5 звёзд, all inclusive, все дела!?
- Не, мы не поедем на известные курорты, так, по стране прокатимся.
- Так там же кроме как на море больше не на что смотреть, да и опасно там, не любят нас турки.
- Ну что ж, увидим.

Этот диалог с моим знакомым вспомнился мне на борту самолёта, который шумно и неумолимо уносил нас в Стамбул. Там нас ждала забронированная машина, а впереди почти 2500 км турецких дорог вне самых популярных и раскрученных в нашей стране туристических мест. Рядом крепко спали, неудобно расположившись в креслах, сын и жена, и, глядя на них, в голове назойливо вертелась фраза: "не на что смотреть, да и опасно там, не любят нас турки."
Но вызов брошен, и теперь мне осталось только проверить утверждение моего друга, подтвердив его или опровергнув.
И в первый же день произошёл случай, который задал тон всему путешествию. Ранним утром, отъехав почти на 300 км от Стамбула, мы оказались в маленьком городке Калитбахир и остановились на пирсе в ожидании парома, который должен был нас перенести через бирюзовые воды пролива Дарданеллы. Все были голодны и слегка помяты после долгой дороги, каждый по-своему пытался подкрепиться, кто бананом, кто шоколадкой, кто йогуртом. И тут рядом с нами паркуется авто, водитель которого направился на паром, чтобы решить какие-то рабочие дела. Возвращаясь обратно он заглянул в нашу машину через открытое окно, обвёл нас взглядом, коротко и уверенно сказал нам что-то по-турецки. Всё что мы могли сделать в ответ это улыбнуться и сказать: "Sorry. We don't speak Turkish." Сказав интернациональное "OK", мужчина ушёл...для того, чтобы через пару минуту вернуться и протянуть нам сквозь окно 2 больших тарелки ароматнейшего и горячего плова и несколько бутылочек айрана. Улыбнувшись, он сел в свою машину и так же стремительно, как и появился, исчез с пустого пирса.
Это была наша первая встреча из череды подобных случаев, и такими событиями оказалось наполнено всё путешествие. Нас угощали сладостями и чаем, терпеливо, не зная русского и английского, объясняли как проехать в нужное нам место, собирались в кафе всем персоналом вокруг нас, дабы выяснить, что они могут для нас приготовить, чтобы нам понравилось ещё больше, дарили сувениры и просто улыбались нам на улицах. Вывод был очевиден, и странный разговор моментально выветрился из головы.
Есть две полярные теории. Одна говорит что люди живущие в определённом месте определяют его (места) образ. А вторая говорит, что место формирует ментальность людей, которые там проживают. Я не знаю где истина, но могу подтвердить, что помимо чудесных и доброжелательных людей, и места нам встречались исключительно соответствующие, в независимости от того что это было, маленькая деревушка или довольно крупный промышленный город.

Так что же успела открыть нам западная Турция за 14 дней?

Калитбахир
Маленькая деревенька, сердцем которой является крепость, построенная Османами в XV веке. С момента основания и до начала XX века исправно выполняла функции оборонительного форта и контролировала пролив Дарданеллы.


Чиннакалле
Городок на противоположном, азиатском берегу пролива. "Замок глиняной посуды" - так переводится название города. Когда-то в древние времена он славился лучшими гончарными мастерами. А сейчас это город воинской славы, ведь именно здесь, в самом узком месте пролива Дарданеллы, шли ожесточенные бои в ходе Первой Мировой войны, вошедшие в историю под именем "Галлиполлское сражение".


Троя
Раскинувшаяся на равнине полуострова Троада у самого Эгейского моря. Воспетая Гомером и славная в боях, сейчас она мирно лежит в руинах, но даже они, безмолвные и печальные, хранят в себе гордость и славу покрытых пылью веков.


Ассос
Древнегреческий город, основанный в X веке до н.э. Известен тем, что именно здесь, "отколовшись" от Платоновской академии, начинает преподавать Аристотель, древнегреческий философ и будущий наставник Александра Македонского.


Кунда
Рыбацкий посёлок на острове Алибей. В древности греки называли этот маленький остров Мохониси, что можно перевести как "ароматный". И правда, смешанный аромат трав почти всегда наполняет приятными запахами местный воздух, а смешение культур делает облик посёлка Кунда поистине неповторимым.


Айвалык
Словно облитый цветными красками городок, который является одним из центров производства оливково масла и называется у местных не иначе как "центр оливковой ривьеры".


Паммукалле
Одна из жемчужин Турции. Белые холмы Памуккале начинают блистать на солнце ещё когда ты находишься за 30-40 километров от самих источников, производя впечатление чего-то невесомого и парящего в воздухе. Это горячие источники, богатые кальцием, тысячелетиями стекая по склонам холмов, образовали такой причудливый белоснежный ландшафт.


Бурса
Первая столица Османской империи, цветущий и богатый город середины XIV века, был знаменит в средние века персиками, шёлком и каштанами. Сейчас же это крупный промышленный центр Турции. Но до сих пор приятно побродить по его старым улицам в тени каштанов.


Кумаликизик
Основанная в XIV веке деревенька, до сих пор хранит раннюю османскую архитектуру и деревенский уклад жизни. Узкие улицы, тихие кафе и улыбчивые жители не оставляют равнодушным никого.


Стамбул
А венцом путешествия конечно же стал Стамбул. Город, который как палитра художника вобрал в себя всё лучшее, что происходило с ним и с Турцией в целом на протяжении веков, в узкие просветы улиц и переулков которого смотришь, как в калейдоскоп времени. И этого самого времени, чтобы открыть город для себя во всей красе и со всех сторон, всегда будет мало.


Самолёт, взревев двигателями, начал набирать скорость, чтобы, оттолкнувшись от взлётной полосы, отправиться в Москву. А я подумал, что мне непременно надо встретиться с моим знакомым вновь, ведь теперь мне есть что ему рассказать и показать.
Будет интересно