Самая высокогорная столица в мире
Ранним утром начался асфальт (что для Боливии - большая редкость), мы, проехав пригороды-трущобы, заехали в более респектабельный район и прибыли на огромный автовокзал Ла-Паса, похожий на ангар для дирижаблей. В путеводителе сообщалось, что его сконструировал архитектор Эйфелевой башни.
Я вышла на улицу, сориентировалась по карте и за три минуты дошла до отеля. Номер мне понравился, цена в Боливии, как всегда, приятно поражала воображение. Из окна был вид на прекрасное творение Эйфеля.
Положила вещи, в зеркале заметила вампирски покрасневшие глаза, сказывалось пребывание на высоте, спустилась в ресторанчик, съела нехитрый ланч, изучая путеводитель. Там сообщалось, что Ла-Пас является самой высокорасположенной столицей в мире (если быть точным, то официальная столица Боливии – Сукре), находится в жерле потухшего миллионы лет назад вулкана, здесь вода закипает при температуре 88 градусов по Цельсию.
Определилась, где центр, и пошла в гору. Дома здесь были неказистые, молоэтажные, прочные, кое-где расцвеченные граффити, прилепленные к скалистому рельефу. Вышла на широкий бульвар с двух- и трех-этажными домами в колониальном стиле. Здесь уже было красиво.
По улицам ходили люди в офисной, спортивной и национальной одежде.
Женщины в пончо или вязаных кофтах, разнообразнейших фетровых шляпах или панамах,
пышных цветных юбках и с непременными цветными полосатыми одеялами, в которых на спине носили грузы или детей. Пришла на широкую площадь с клумбами со старыми и современными зданиями, собором, памятником, торговым центром. Рядом обнаружила колоритный рынок.
Вышла на широкий бульвар, его пешеходный центр был полон людей, уличных оркестров, торговых палаток, шатров в которых выступали танцоры и музыканты. Засмотрелась на памятник в центре фонтана, сделала несколько кадров.
Ко мне подошел мужчина лет шестидесяти, спросил, откуда я. Он представился сеньором Хуаном, я назвала свое имя. Мы вместе пошли по бульвару нога за ногу, рассматривая праздничные выступления. Сеньор Хуан сказал, что у них так каждые выходные. Сообщил, что мне повезло с погодой. Сегодня очень тепло, все двадцать градусов.
Мы постояли у шатра, где играл джазовый квартет. Прошлись по уличному вернисажу, рассматривая работы художников. Наше внимание приковал к себе шатер, где выступали танцоры. Мы присели на свободные стулья. Сеньор Хуан комментировал, из какого региона каждая выступавшая команда. Они отличались по стилю танца, музыке, костюмам. Очень здорово танцевали и взрослые коллективы, и детские. Публики собралось много, все тепло приветствовали артистов.
В перерыв мы выбрались из зрительских рядов, зашли в респектабельное кафе, выпили горячий шоколад с пирогом.
С бульвара свернули на другую улицу. Там происходило религиозное шествие, выступал священник, за ним несли статую Богоматери с младенцем.
Далее следовали мужчины и женщины в ярких костюмах. Разбрасывали цветы. Очень красочное зрелище. Свернули на офисную улицу с пяти-шести-этажными домами. Вышли к небольшой площади с обелиском в центре, миновали центральный банк Боливии.
Прошлись по узкой двухэтажной улочке с театрами, музеями, галереями. И оказались на центральной площади с президентским дворцом, гвардейцами пред ним, флагами, кафедральным собором, монументом и фонтаном в центре, лавочками, голубями и отдыхающими горожанами. Перекусили в каком-то уличном кафе.
Потом вышли на туристическую, невероятно красивую и ухоженную улочку с музеями и сувенирными лавками. Сеньор Хуан с гордостью показал мне театр, в котором играет на скрипке его старшая дочь.
Уходившись по холмистому центру мой гид откланялся, а я неспешно пошла в направлении отеля. Недалеко от автовокзала нашла забегаловку и там поужинала. Купила билет в спальный автобус через час до Куско через Пуно. В отеле еще почитала, выгрузила сделанные фотографии, попользовалась вай-фаем под телевизор с местным музыкальным каналом.
Собрала вещи, пришла на автовокзал, загрузилась в автобус. Мне досталось одиночное сиденье у окна, раскладывающееся на 180 градусов. На закате мы проезжали по берегу Титикаки, потрясающе красивые пейзажи с водой, горами и расцвеченными в розовые тона облаками. Потом был ужин, я задремала и проснулась на пограничном пункте между Боливией и Перу.
Почитать о моих путешествиях можно в книгах:
«Как я пропутешествовала машину, разменяв ее на сотни дорог Кубы, Эквадора, Перу, Чили, Аргентины, Боливии»
«Юго-Восточная Азия против часовой стрелки, вдоль и поперек»
«Север, центр, юг. Путешествия по России и Кавказу»
Я вышла на улицу, сориентировалась по карте и за три минуты дошла до отеля. Номер мне понравился, цена в Боливии, как всегда, приятно поражала воображение. Из окна был вид на прекрасное творение Эйфеля.
Положила вещи, в зеркале заметила вампирски покрасневшие глаза, сказывалось пребывание на высоте, спустилась в ресторанчик, съела нехитрый ланч, изучая путеводитель. Там сообщалось, что Ла-Пас является самой высокорасположенной столицей в мире (если быть точным, то официальная столица Боливии – Сукре), находится в жерле потухшего миллионы лет назад вулкана, здесь вода закипает при температуре 88 градусов по Цельсию.
Определилась, где центр, и пошла в гору. Дома здесь были неказистые, молоэтажные, прочные, кое-где расцвеченные граффити, прилепленные к скалистому рельефу. Вышла на широкий бульвар с двух- и трех-этажными домами в колониальном стиле. Здесь уже было красиво.
По улицам ходили люди в офисной, спортивной и национальной одежде.
Женщины в пончо или вязаных кофтах, разнообразнейших фетровых шляпах или панамах,
пышных цветных юбках и с непременными цветными полосатыми одеялами, в которых на спине носили грузы или детей. Пришла на широкую площадь с клумбами со старыми и современными зданиями, собором, памятником, торговым центром. Рядом обнаружила колоритный рынок.
Вышла на широкий бульвар, его пешеходный центр был полон людей, уличных оркестров, торговых палаток, шатров в которых выступали танцоры и музыканты. Засмотрелась на памятник в центре фонтана, сделала несколько кадров.
Ко мне подошел мужчина лет шестидесяти, спросил, откуда я. Он представился сеньором Хуаном, я назвала свое имя. Мы вместе пошли по бульвару нога за ногу, рассматривая праздничные выступления. Сеньор Хуан сказал, что у них так каждые выходные. Сообщил, что мне повезло с погодой. Сегодня очень тепло, все двадцать градусов.
Мы постояли у шатра, где играл джазовый квартет. Прошлись по уличному вернисажу, рассматривая работы художников. Наше внимание приковал к себе шатер, где выступали танцоры. Мы присели на свободные стулья. Сеньор Хуан комментировал, из какого региона каждая выступавшая команда. Они отличались по стилю танца, музыке, костюмам. Очень здорово танцевали и взрослые коллективы, и детские. Публики собралось много, все тепло приветствовали артистов.
В перерыв мы выбрались из зрительских рядов, зашли в респектабельное кафе, выпили горячий шоколад с пирогом.
С бульвара свернули на другую улицу. Там происходило религиозное шествие, выступал священник, за ним несли статую Богоматери с младенцем.
Далее следовали мужчины и женщины в ярких костюмах. Разбрасывали цветы. Очень красочное зрелище. Свернули на офисную улицу с пяти-шести-этажными домами. Вышли к небольшой площади с обелиском в центре, миновали центральный банк Боливии.
Прошлись по узкой двухэтажной улочке с театрами, музеями, галереями. И оказались на центральной площади с президентским дворцом, гвардейцами пред ним, флагами, кафедральным собором, монументом и фонтаном в центре, лавочками, голубями и отдыхающими горожанами. Перекусили в каком-то уличном кафе.
Потом вышли на туристическую, невероятно красивую и ухоженную улочку с музеями и сувенирными лавками. Сеньор Хуан с гордостью показал мне театр, в котором играет на скрипке его старшая дочь.
Уходившись по холмистому центру мой гид откланялся, а я неспешно пошла в направлении отеля. Недалеко от автовокзала нашла забегаловку и там поужинала. Купила билет в спальный автобус через час до Куско через Пуно. В отеле еще почитала, выгрузила сделанные фотографии, попользовалась вай-фаем под телевизор с местным музыкальным каналом.
Собрала вещи, пришла на автовокзал, загрузилась в автобус. Мне досталось одиночное сиденье у окна, раскладывающееся на 180 градусов. На закате мы проезжали по берегу Титикаки, потрясающе красивые пейзажи с водой, горами и расцвеченными в розовые тона облаками. Потом был ужин, я задремала и проснулась на пограничном пункте между Боливией и Перу.
Почитать о моих путешествиях можно в книгах:
«Как я пропутешествовала машину, разменяв ее на сотни дорог Кубы, Эквадора, Перу, Чили, Аргентины, Боливии»
«Юго-Восточная Азия против часовой стрелки, вдоль и поперек»
«Север, центр, юг. Путешествия по России и Кавказу»
Читайте также
Будет интересно
31 января 2022
485
9 июня 2024
303