Почему Россия — «страна перевернутых букв»

Одно ли и то же «Я» и R, что означает на латинском «ИЕШ DДУ» и откуда в русском взялся «хер» — новое лингвистическое исследование «Моей Планеты».

Одна из вещей, осложнявших жизнь иностранным болельщикам этим летом в России, — русские буквы, надписи на которых чужеземцу невозможно прочитать. Некоторые буквы перевернуты, другие выглядят так же, как в родном латинском алфавите, но читаются совсем иначе, а третьи значки не похожи ни на что. Как же так вышло?

«Б» и B

В латинице все просто: после А (о которой мы подробно рассказали в прошлый раз) идет B. В кириллице между этими двумя буквами почему-то втиснулась «Б», а нашу «В» мы читаем как «вэ». Что с нами не так?

Дело в том, что в среднегреческом языке, на котором говорили в Византии, не было звука [б]. В какой-то момент буква B, ранее известная как «бета», стала обозначать звук [в] и читаться как «вита». Отсюда и слово «алфавит» — альфа + вита. Для сравнения: английское alphabet образовано от слов alpha и beta.

В славянских же языках звук [б] присутствовал, и его необходимо было обозначать. Для этого византийские ученые монахи Кирилл и Мефодий (или их ученики) слегка видоизменили «В» — «виту». По другой версии, начертание «Б» восходит прямо к финикийской букве «бет».

«И» и N

Если англоязычной публике хотят представить надпись с «русским» колоритом, то используют кириллические буквы для написания английских слов. Например: «ИЕШ DДУ» будет обозначать NEW DAY (и это ужасно).

Одна из букв, которая страдает от таких упражнений западных креативщиков, — «И». Идеально подходящая для подобных издевательств литера восходит к греческой H, которая называлась «эта», в современном варианте — «ита».

Согласно одной из наиболее убедительных теорий, все нам известные буквы восходят к иероглифам, которые являлись изображением предметов. Так вот, Н в финикийском алфавите называлась «хет» и выглядела как решетка или забор. Подобный символ, еще более напоминающий сетку-рабицу, можно лицезреть и в египетской знаковой системе. 

У древних семитов буква означала «гэ» фрикативное, известное нам по украинскому языку или южнорусскому акценту. То же значение она имела и у древних греков, от которых перешла к латинянам. Однако затем «украинская гэ» из греческого языка исчезает и буква начинает обозначать звук [и]. Так она попала в старославянский язык, для которого Кирилл и придумывал азбуку.

А что же N? Она восходит совсем к другой финикийской букве — «нун», обозначавшей змею. Есть похожий древнеегипетский иероглиф. Через греческую «ню» она попала в славянский алфавит, где получила имя «наш».

Если на старославянском написать слово «нить», то оно будет выглядеть так: «NHTЬ». К концу XIV века в славянских языках перекладина в буквах N и H одновременно чуть-чуть повернулась против часовой стрелки и получились русские буквы «Н» и «И».

Когда в древнегреческом исчезало «гэ» фрикативное, на Италийском полуострове знать не знали о том, что H стало модно читать как [и], и продолжали провинциально на нее «гэкать». Вот так получилось, что от одной и той же древней буквы произошли совершенно разные звуки.

Бонус: на старославянском буква «Ы» писалась как «ЪН». Слово «сын» мы бы записали как «СЪНNЪ».

«Я» и R

Предками русской «Я» являются две буквы старославянского языка: «юс малый» и «а йотированное». В древности они обозначали разные звуки. «Юс малый» использовался для гласного с носовым призвуком, а «а йотированное» — для [а] после мягкого согласного. В какой-то момент назальные гласные из русского языка исчезли, и обе буквы стали обозначать один звук. Собственно, «Я» графически произошла от курсивного начертания «юса малого», слегка видоизменившись.

W и «Ш»

«Дубль-вэ», она же «дабл-ю», восходит к финикийской букве «вав», которая являлась изображением гвоздя (или крючка). От этой буквы произошли греческий Υ («ипсилон»), кириллическая «У", латинские Y, V, U и, наконец, W. В классическом латинском алфавите никаких «дубль-вэ» не было, а V и U обозначались одним знаком (имя Август писалось как AVGVSTVS). С развитием языков, с переходом на латиницу германских наречий, понадобились новые буквы для обозначения звуков. Так возникла W, являющаяся соединением двух VV. В немецком, как мы знаем, она используется для передачи звука, близкого к русскому [в], тогда как V обозначает звук [ф].

«Ш». Эта буква есть во всех славянских кириллических алфавитах (и даже некоторых неславянских). Один из немногих знаков, который присутствует и в кириллице, и в глаголице. А откуда он взялся, точно никто не знает. Но, скорее всего, создатели славянского алфавита позаимствовали букву из семитских языков. У финикийцев буква «шин» («зуб») напоминала скорее латинскую W. От нее произошли греческие «сигма» Σ и «стигма» Ϛ, а также латинская S. В иврите «шин» («син») ש до сих пор передает звуки [с] и [ш].

Х и «X»

«Хер» — именно так называлась эта буква в старо- и церковнославянской азбуках. Сейчас она известна как «ха», а тот же знак в латинице — как «икс». Почему они обозначают совершенно разные звуки?

Если посмотреть на наше любимое финикийское письмо, то мы найдем там похожую крестообразную букву («тав»), которая, однако, превратилась почему-то в «Т». Тогда как греческая Х («хи») возникла из древнесемитского символа, напоминающего столб линии электропередач (и название у нее интересное — «семк»). Ну а дальше — обычная история. Греческий разделился на два диалекта: в одном из них, восточном, Х стала обозначать [х], а в западном, который унаследовали этруски и латиняне, — [кс]. С тех пор и мучаемся.

На самом деле это одна из тех букв, у которых все сложно с произношением в разных странах. Во многих европейских языках и диалектах «икс» читают как [ш], [с], [з], [х] или вовсе не наделяют звуком. В албанском используют для обозначения [дз] и [дж].

Кстати, ученые до сих пор не знают, почему славяне назвали крестообразный знак «хером». В ходу версия, предполагающая сокращение от слова «херувим». Но есть убедительные доводы против этой теории. Изначально слово «хер» не несло никакого негативного окраса и приобрело его уже довольно поздно, когда стало использоваться как эвфемизм.

Р и «P»

Имеются в виду русская «рэ» и латинская «пэ». Обе они восходит к финикийскому «рош» («реш»), что означало «голова». Изначально в латинском алфавите [р] тоже обозначался буквой Р — так же, как и в греческом. Однако особенности письма привели к тому, что похожие знаки стали обозначать разные звуки, и на свет появилась буква R. Впрочем, лучше всего об этом с пером в руках расскажет руководитель Школы исторической каллиграфии, кандидат филологических наук Андрей Санников:

Текст: Николай Гурьянов, Светлана Гурьянова

Комментарии
Владимир Кручинин
31 августа 2018, в 19:25

Кирилла и Мефодия просили ТОЛЬКО ПЕРЕВЕСТИ библию, а не создавать алфавит для Славян. Читайте ВНИМАТЕЛЬНЕЕ летописи, а не повторяйте байки от Гундяева.

Надежда Иванова
31 августа 2018, в 21:02

Кирилл и Мефодий-греческие монахи!Они родились в Солониках-но это был почти болгарский город.Их мать болгарка и они хорошо знали болгарский.Создав буквы, они отразили суть болгарского.А потом именно болгары спасли эти буквы.После того как перевели первые книги на славянский/болгарский/ их пригласили в Великоморавию.Там с помощью князья Ростислава начали обучать учеников.Но после его смерти их прогнали и появились немецкие духовники-вот поэтому чехи и словаки пишут латиницей. Тогда Церковь утверждала-Бог повелел,что все народы мира читали  и писали только на латинском, греческом и еврейском.Создание азбуки было революцией для тогдашнего мира.В 9 в.Болгарией правил Борис.Он пригласил братьев в Болгарию для распространения азбуки.Но они ушли в монастырь. К нам приехали их ученики, которые переводили книги и обучали учеников.Его дочь Анна вышла замуж за русского князья. Как приданое получила книги-так русские получили от нас азбуку. Есть сведении об этом.Надежда Иванова, Болгария.

Оставить комментарий
Загрузка...
Подпишитесь 
на наши новости
Cпасибо!
Вы только что подписались на нашу рассылку. Вам отправлено письмо для подтверждения email.