Юлия Скопич
24 сентября 2018
44133

Почему Зеландия — Новая?

 

 Отвечает Дэниел Андрутсос, преподаватель школы

 английского языка Windsor, уроженец Новой Зеландии

Своим нынешним названием Новая Зеландия обязана одной из 12 провинций Нидерландов — Zeeland (в чем разница между Нидерландами и Голландией, «Моя Планета» рассказывала тут). В XVII веке нидерландские суда под руководством мореплавателя-исследователя Абеля Тасмана достигли Южного острова, относящегося к нынешней Новой Зеландии. Неизвестные берега картографы обозначили как Zeeland, что означает «морская страна». А чтобы не возникало путаницы, добавили слово nieuw, и получилось Nieuw Zeeland.

На протяжении примерно 100 лет открытые земли никого не интересовали. Пока в 1769 году к их берегам не направился британский путешественник Джеймс Кук. Так как он детально исследовал и описал периметр островов, некоторые приписывают их открытие ему, а не Абелю Тасману. Кстати, именно Кук «англицировал» название в ту форму, в которой оно известно сегодня во всем мире, — New Zealand, то есть в переводе на русский — «Новая Зеландия».

Так что «старая» Зеландия тоже есть — точнее, их даже две. Одна находится в Нидерландах, в основном на островах и мысах в устье реки Шельды. Другая является одноименным островом, который принадлежит Королевству Дании.

Но вернемся к Новой. Коренные народы архипелага, маори, называли страну Aotearoa (Аотеароа), что дословно означает «страна длинных белых облаков», «длинный светлый мир» или «страна вечного дня». В некоторых легендах маори Aotearoa — это название лодки, принадлежавшей первооткрывателю этих земель, в других вариациях он обнаружил их, ведомый длинными белыми облаками.

В настоящее время название Аотеароа приобретает среди новозеландцев все большую популярность. Язык маори входит в число трех официальных языков страны, и обычно национальный гимн исполняется сначала на нем, то есть люди довольно часто слышат старое название. Надо сказать, многим оно кажется куда более уникальным. Возможно, однажды Аотеароа и станет официальным названием страны, а Новая Зеландия останется лишь в истории.

Ранее «Моя Планета» публиковала статью «Новая Зеландия по-русски». О спасении языка маори и птичек киви, новозеландской зиме и россиянах глазами новозеландцев нам рассказала Наталья из Пятигорска, переехавшая жить в Окленд.

Комментарии
Здесь пока никто не написал =(
Оставить комментарий
Участники клуба
Обратная связь
Cпасибо!
Ваше сообщение было успешно отправлено.
Подпишитесь 
на наши новости
Cпасибо!
Вы только что подписались на нашу рассылку. Вам отправлено письмо для подтверждения email.
В эфире
Телепрограмма телеканала «Моя Планета»
Телепрограмма телеканала «Моя Планета»
Телепрограмма телеканала «Живая планета»
Телепрограмма телеканала «Живая планета»
06:00
Огненный архипелаг. Индонезия
06:55
Магия вкуса. Прибалтика. Рыцарская трапеза
07:25
Мировой рынок. Широта Казанская
06:00
В дикой природе. Индия. Рана: королева джунглей
06:55
Звериный репортёр
07:20
Звериный репортёр
Говорить на иностранном языке — значит завоевать его мир и культуруФранц Фанон